American poetry is this country's greatest patrimony. It takes a stranger to see some things clearly. This is one of them, and I am that stranger.
— Joseph Brodsky
For a head of state presiding over a ruined economy, an active army with its low wages is god-sent: All he's got to do is provide it with an objective.
A person sets out to write a poem for a variety of reasons: to win the heart of his beloved; to express his attitude toward the reality surrounding him, be it a landscape or a state; to capture his state of mind at a given instant; to leave - as he thinks at that moment - a trace on the earth.
The one who writes a poem writes it above all because verse writing is an extraordinary accelerator of conscience, of thinking, of comprehending the universe.
If what distinguishes us from other species is speech, then poetry, which is the supreme linguistic operation, is our anthropological - indeed, genetic - goal.
What your foes do derives its significance or consequence from the way you react.
Whether by theft or by artistry or by conquest, when it comes to time, Venetians are the world's greatest experts. They bested time like no one else.
I'm no parasite. I'm a poet who will bring honor and glory to his country.
Prison is, indeed, a translation of your metaphysics, ethics, sense of history and whatnot into the compact terms of your daily deportment.
I remember myself, age five, sitting on a porch overlooking a very muddy road. The day was rainy. I was wearing rubber boots, yellow - no, not yellow, green - and for all I know, I'm still there.
Americans have been tremendously fortunate in poetry, regarding both the quantity and quality of poetry produced. Unfortunately, it remains in schools and universities; it is not widely distributed.
Literature invents its own rules.
The more one reads poetry, the less tolerant one becomes of any sort of verbosity, be that in political or philosophical discourse, be that in history, social studies or the art of fiction.
On the whole, books are indeed less finite than ourselves. Even the worst among them outlast their authors - mainly because they occupy a smaller amount of physical space than those who penned them. Often they sit on the shelves absorbing dust long after the writer himself has turned into a handful of dust.
Translation is not original creation - that is what one must remember. In translation, some loss is inevitable.
The imprisoning of a writer is the same as the burning of a book.
The mechanics of love imply some sort of bridge between the sensual and the spiritual, sometimes to the point of deification; the notion of an afterlife is implicit not only in our couplings, but also in our separations.
Tyranny will make an entire population into readers of poetry.
One always pulls the trigger out of self-interest and quotes history to avoid responsibility or pangs of conscience.
One who writes a poem writes it because the language prompts, or simply dictates, the next line.
American poetry to me is a sort of relentless, nonstop sermon on human autonomy.
Poetry is not an art or a branch of art: it's something more.
Try not to pay attention to those who will try to make life miserable for you. There will be a lot of those - in the official capacity as well as the self-appointed.
By failing to read or listen to poets, society dooms itself to inferior modes of articulation: those of the politician, the salesman or the charlatan... In other words, it forfeits its own evolutionary potential.
No man-made system is perfect, and the system of oppression is no exception. It is subject to fatigue, to cracks, which you are the likelier to discover the longer your term.
Prison is essentially a shortage of space made up for by a surplus of time; to an inmate, both are palpable.
This assumption that the blue collar crowd is not supposed to read it, or a farmer in his overalls is not to read poetry, seems to be dangerous if not tragic.
My intention is to write poems. That's what I've been doing most of my life.
A writer is a tool of the language rather than the other way around.
Of course there is no denying the possible pleasure of holing up with a fat, slow-moving, mediocre novel; still, we all know that we can indulge ourselves in that fashion only so much. In the end, we read not for reading's sake, but to learn.
I simply think that water is the image of time, and every New Year's Eve, in somewhat pagan fashion, I try to find myself near water, preferably near a sea or an ocean, to watch the emergence of a new helping, a new cupful of time from it.
To translate poetry, one has to possess some art, at the very least the art of stylistic re-embodiment.
To put it in plain language, Russia is that country where the name of a writer appears not on the cover of his book, but on the door of his prison cell.
Poetry seems to be the only weapon able to beat language, using language's own means.
I simply loved all my life; loved is too strong a word, but I had a tremendous sentiment, partly conditioned, of course, by the reality of where I grew up, for the spirit of individualism, for the idea of your being on your own in a big way.
Whenever one pulls the trigger in order to rectify history's mistake, one lies. For history makes no mistakes, since it has no purpose.
Beginning a poem, the poet as a rule doesn't know the way it's going to come out, and at times, he is very surprised by the way it turns out, since often it turns out better than he expected; often his thought carries further than he reckoned.
Anyone who regards poetry as an entertainment, as a 'read,' commits an anthropological crime, in the first place against himself.
It's a maddening thing in itself to look at an old poem of yours. To translate it is even more maddening.
Time is water, and the Venetians conquered both by building a city on water, and framed time with their canals. Or tamed time. Or fenced it in. Or caged it.
I am a patriot, but I must say that English poetry is the richest in the world.
By and large, prisons are survivable, though hope is indeed what you need least upon entering here; a lump of sugar would be more useful.
An ethical man doesn't need a consensus of his allies in order to act against something he finds reprehensible.
My idea is simply - is very simple - is that the books of poetry should be published in far greater volume and be distributed in far greater volume, in far more substantial manner. You can sell in supermarkets very cheaply. In paperbacks. You can sell in drugstores.
I'm the happiest combination you can think of. I'm a Russian poet, an English essayist, and a citizen of the United States.
Life has a great deal up its sleeve.
Whoever it was who said that to philosophize is an exercise in dying was right in more ways than one, for by writing a book, nobody gets younger.
I always adhered to the idea that God is time, or at least that His spirit is.
It is not just shameful for a contemporary American poet to use rhymes, it is unthinkable. It seems banal to him; he fears banality worse than anything, and therefore, he uses free verse - though free verse is no guarantee against banality.
Unfortunately, a human being is able to comprehend only that amount of evil which he is able to commit himself.