Trying to predict the future is a loser's game.
— Ken Liu
The 'Grace of Kings' begins as a very dark, complicated world filled with injustices - among them the oppressed position of women - but gradually transforms into something better through a series of revolutions. But since real social change takes a long time, even by the end of the book, only the seeds of deep change have been planted.
The novel that an author writes is often not the novel that the reader reads, and most of the 'messages' in a novel are put there by the reader. There's nothing wrong with that, of course. That's how literature functions.
My fiction occupies, actually, the very heart of American culture: this eternal question and struggle of what it means to be an American.
If I end up having a novel that sells really well and that allows me to pay for health insurance and mortgage without having to work at a day job, that would be great.
The Singaporean speculative tradition is different. Singapore doesn't conceive itself as the centre of the world or the one country that's going to save the world, so there's a different tone that comes out in the way speculative fiction is done. That's refreshing to read.
There's this long history of colonialism and the colonial gaze when applied to matters related to China. So a lot of conceptions about China in literary representations in the West are things you can't even fight against because they've been there so long that they've become part of the Western imagination of China.
It's kind of cool that I know of all this great science fiction being written in China, and most of it is not really well-known in the West.
There is no way for me to replicate for you what a sentence reads like for a Chinese reader.
The 'Grace of Kings' isn't a narrative about a return to some golden age, to a lost status quo ante. It portrays a dynamic world in transition, where the redistribution of power is messy, morally ambivalent, and only lurches toward more justice.
We have never had a society that was truly just. Some groups have always benefited at the expense of others.
Writers are naturally obsessed with books, the tangible artifacts of their labor. Even beyond the text, I love the physicality of books, the possibilities presented by their substance and form.
I think the narrative of people being caught between two cultures as immigrants is very harmful. It's exclusionary. It essentially tries to argue that some Americans are more real than others.
It's okay if you get rejected 20, 30 or 200 times... You don't need everyone to like your story - you just need one person who really likes your story.
I was not trying to write some sort of serious meditation on war and peace. 'The Grace of Kings' is meant to be a fun book. It's meant to be an epic fantasy.
I'm very interested in foundational narratives.
I like the law. I like the part that's about reasoning, about persuasion, about telling stories, about trying to build structures that fall within rules.
Most of us do not, in fact, read another language, and so when we read a translation, we have no way of knowing what has been changed or added.
Like steampunk, silkpunk is a blend of science fiction and fantasy. But while steampunk takes its inspiration from the chrome-brass-glass technology aesthetic of the Victorian era, silkpunk draws inspiration from East Asian antiquity.
I've been writing long enough to know that fiction, as a rhetorical mode, works very differently from expository writing. If an author has a specific critique about contemporary society in mind, fiction tends not to be the best means to deliver that critique.
I'm often asked how I get ideas for my stories. The answer is there's no single way; every story is different.
Translation is an act of recreation.
I'm conscious of the fact that I'm sort of a bridging figure. I have my Chinese literary heritage and cultural background, so I'm comfortable with these things, but at the same time, I have to navigate the Anglo-American tradition, which has a self-centred view of what Asia and what being Chinese means.
In every revolution, there are winners and losers. Every dystopia is a utopia for somebody else. It just depends where you are. Are you in the class that benefits, or are you in the class that's not?
In general, writers who talk to their colleagues and neighbors constantly about their own writing seem to me pretty insufferable. I try not to be that guy.
I still think in a parallel universe, I became a mathematician.